つぶやきブログにリニュアルです。「宮城県内 子連れで遊ぶ」が主眼のばび嫁レポ(本館)は「リンク」のところからどうぞ。
スポンサーサイト
--年--月--日 (--) | 編集 |
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消せます。

このブログを応援して下さる気持ちがおありの奇特な方がもし
いらっしゃいましたら、この下のバナーをクリックしてくださいませ(´∀`)
ランキングぽち、よりもずっと現実的な「応援」になります(笑

"What a mess!":えいごであそぼ
2008年04月02日 (水) | 編集 |
今日も Try it の歌、With you の歌をやってましたね。
この2曲がこれからの定番になるんでしょうか。
With you の歌では、歌ってるジェニーさんの足の逞しさに
目が釘付けになってしまう私であります。(スポーツする人の
足だよねぇ、なんて思いつつ。←どこ見てんだか・笑)

さて。
今日の「えいごふだ」は私としてはなかなか「おおっ」でした。
取り上げられたフレーズは

"What a mess!" 「きたない!」 

だったのですが、mess って単語、日本人的にはあまり
思いつかない言葉かもなーと思ったわけ。
「きたない」というのを訳そうとすると dirty(ダーディー)、って
言葉がまず思いつきません?もちろん、dirtyでも「きたない」
というのにアタリの言葉ではあります。しかし…

dirt = 泥 ってところからだと想像しやすいかと思うのですが
dirty は 表面的なところでキタナイ、不潔、汚れている、という
意味です。
(また、dirtyには「下品な」とか「いやらしい」なんて意味もあり、
例えば dirty magazineは、単に表面がよごれて「汚い雑誌」って
ことではなく、お下劣なポルノ雑誌のことだったりします。)

一方の mess (メス)は、ごちゃごちゃしていること、散らかって
いること、という意味の「きたない」
です。

なので、What a mess! は直訳すると、「なんという散乱っぷり!」
です。散らかっててキタナイ、ということになります。


NHK えいごであそぼ 2006〜2007ベスト
価格  2,500 円
(←楽天ブックスより)



=====またここから蛇足な説明

上記の mess は、名詞で「ごちゃごちゃなこと」です。
「ごちゃごちゃしている、散らかっている」という形容詞はmessy
(発音をカタカナで書いちゃうと…メッスィー)となります。
なので、「あーたの部屋は散らかってるね!」と言うなら
Your room is messy! となります。

また、よく聞かれるフレーズとして、動詞のmessを使って
messed upというのがあります。
主語+mess up+目的語 (または 主語+mess 目的語 up)で
「〜が…をめちゃくちゃにする」という意味になります。
I messed it up! と言えば、私はそれをめちゃくちゃにしちゃった!
台無しにしちゃった、失敗しちゃった、と。

また、be messed up と、受け身(受動態)にすることで、
I'm messed up! / My head is messed up! と言えば、
私は今、混乱してます(頭ぐちゃぐちゃです)! ってな意味に
なったりします。

ともあれ、mess は、散らかっているとか混乱しているとか
そういう意味で「ぐちゃぐちゃ」という方向
なのね、というわけでした。

banner_02.gif←この記事、お役に立てたらぽちっとな。
「英語・英会話だなんてカテゴリに登録中。また100位ぐらい順位が
上がって、びっくりしてます<現在140位ぐらい。
皆様のぽちっと応援に感謝!

このブログを応援して下さる気持ちがおありの奇特な方がもし
いらっしゃいましたら、この下のバナーをクリックしてくださいませ(´∀`)
ランキングぽち、よりもずっと現実的な「応援」になります(笑

テーマ:英語de子育て
ジャンル:育児
コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
管理人の承認後に表示されます
2009/09/17(Thu) 11:30:33 |